< Amahubo 91 >
1 Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
4 Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
10 lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 “Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
15 Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
16 Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”
Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.