< Amahubo 91 >
1 Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
16 Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”