< Amahubo 90 >
1 Umkhuleko kaMosi umuntu kaNkulunkulu. Thixo, wena ulikhaya lethu kuzozonke izizukulwane.
Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
2 Izintaba zingakabikhona lalapho ungakawuvezi umhlaba kanye lelizwe, kusukela phakade kuze kube phakade unguNkulunkulu.
Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
3 Ubuyisela abantu ethulini, usithi, “Buyelani othulini, lina madodana abantu.”
Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
4 Ngoba iminyaka eyinkulungwane ekuboneni kwakho injengosuku olusanda kudlula, kumbe njengomlindo webusuku.
Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
5 Uyabakhucula abantu ebuthongweni bokufa; banjengotshani obutsha obekuseni
Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
6 lokuba ekuseni buhluma bubutsha, kuthi ntambama sebomile sebubunile.
Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
7 Ulaka lwakho luyasitshabalalisa sithuthumeliswe yikucaphuka kwakho.
Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
8 Usubuchayile ububi bethu phambi kwakho, izono zethu zensitha wazichaya ekukhanyeni kobukhona bakho.
Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
9 Zonke insuku zethu ziyedlula ngaphansi kolaka lwakho; leminyaka yethu siyiphetha ngokububula.
Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
10 Ubude bezinsuku zethu buyiminyaka engamatshumi ayisikhombisa loba amatshumi ayisificaminwembili, nxa silamandla; kanti lelobanga layo liluhlupho losizi, ngoba iphanga yedlule, lathi siphaphe nje sedlule.
Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
11 Ngubani owaziyo amandla olaka lwakho na? Ngoba intukuthelo yakho inkulu njengokwesatshwa okukufaneleyo.
Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
12 Sifundise ukubala kuhle insuku zethu, ukuze sizuze inhliziyo yenhlakanipho.
Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
13 Phola, Oh Thixo! Koze kube nini kulokhu kunjalo na? Woba lesihawu ezincekwini zakho.
Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
14 Sisuthise ekuseni ngothando lwakho olungaphuthiyo, ukuze sihlabelele ngentokozo sijabule zonke insuku zethu.
Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
15 Senze sijabule okwensuku ezilingana ukusihlupha kwakho, okwensuku ezilingana lalezo esesabona ngazo ukudubeka.
Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
16 Sengathi imisebenzi yakho ingatshengiswa ezincekwini zakho, inkazimulo yakho ebantwaneni babo.
Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
17 Sengathi umusa weNkosi uNkulunkulu wethu ungehlela kithi; uqinise umsebenzi wezandla zethu yebo, qinisa umsebenzi wezandla zethu.
Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.