< Amahubo 9 >

1 Kumqondisi wokuhlabelela. Ihlatshelwa njengengoma ethi “Ukufa kweNdodana.” Ihubo likaDavida. Ngizakudumisa, Oh Thixo, ngenhliziyo yami yonke; ngizafakaza ngazozonke izimangaliso zakho.
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
2 Ngizathokoza ngijabule ngawe, ngizahlabelela indumiso egameni lakho, wena oPhezukonke.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
3 Izitha zami ziyafulathela zibaleke; ziyakhubeka zitshabalale phambi kwakho.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
4 Ngoba ulisekele ilungelo lami; usuhlalile esihlalweni sakho sobukhosi wahlulela kakuhle.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
5 Uzikhuzile izizwe, wababhubhisa ababi; wawesula amabizo abo kuze kube nini lanini.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
6 Ukubhidlika okungapheliyo kusehlele isitha sami, wawasiphuna amadolobho aso; lokukhunjulwa kwaso sekuphele nya.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
7 UThixo uyabusa kuze kube nininini; usesimisile isihlalo sakhe sobukhosi ukuze ahlulele.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
8 Uzabusa umhlaba ngokulunga njalo uzakwahlulela abantu ngokufaneleyo.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
9 UThixo uyisiphephelo sabancindezelweyo, uyinqaba ezikhathini zokuhlupheka.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
10 Labo abalaziyo ibizo lakho bazathemba kuwe, ngoba wena, Thixo, kawubafulatheli abakudingayo.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
11 Hlabelelani indumiso kuThixo esebukhosini eZiyoni; fakazani phakathi kwezizwe ngalokho akwenzileyo.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
12 Ngoba yena ophindiselayo kulowo ochitha igazi uyakhumbula; akakudeli ukukhala kwabahlukuluzwayo.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
13 Oh Thixo, ake ubone ukuthi izitha zami zingichukuluza njani! Yiba lesihawu ungenyule emasangweni okufa,
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
14 ukuze ngifakaze indumiso yakho emasangweni eNdodakazi yaseZiyoni kuthi khonale ngithokoze ngokusindisa kwakho.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
15 Izizwe ziwele emgodini eziwumbileyo; inyawo zazo zibanjwe emambuleni eziwathiyileyo.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
16 UThixo waziwa ngokwahlulela kwakhe okulungileyo; ababi babanjwa yizenzo zezandla zabo.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
17 Ababi babuyela engcwabeni, zonke izizwe ezikhohlwa uNkulunkulu. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585)
18 Kodwa abaswelayo kabayikukhohlakala kokuphela, njalo lethemba labahlukuluzwayo kaliyikutshabalala.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
19 Vuka Thixo, ungayekeli umuntu anqobe; akuthi izizwe zahlulelwe phambi kwakho.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
20 Batshayise ngovalo, Oh Thixo; akuthi izizwe zikwazi ukuthi zingabantu nje.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃

< Amahubo 9 >