< Amahubo 87 >

1 Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ingoma. Usakhile isisekelo sakhe entabeni engcwele;
Salmo e cântico, dos filhos de Coré: Seu fundamento está nos santos montes.
2 uThixo uyawathanda amasango eZiyoni okudlula yonke imizi kaJakhobe.
O SENHOR ama os portões de Sião mais que todas as habitações de Jacó.
3 Izinto ezinhle okumangalisayo ziyatshiwo ngawe, we muzi kaNkulunkulu:
Gloriosas coisas são faladas de ti, ó cidade de Deus. (Selá)
4 “Ngizabalisa uRahabi leBhabhiloni phakathi kwalabo abathi bayangazi iFilistiya leThire, kanye leKhushi ngibe sengisithi, ‘Lo wazalelwa eZiyoni.’”
Farei menção de Raabe e Babilônia aos que me conhecem; eis que da Filístia, Tiro e Cuxe [se dirá]: Este é nascido ali.
5 Ngempela kuzathiwa ngeZiyoni, “Lo laloyana bazalelwa khona, kuthi yena oPhezukonke uzaliqinisa.”
E de Sião se dirá: Este e aquele outro nasceram ali. E o próprio Altíssimo a manterá firme.
6 UThixo uzaloba eluhlwini lwamabizo abantu: “Lo wazalelwa eZiyoni.”
O SENHOR contará, quando escrever dos povos: Este nasceu ali. (Selá)
7 Bazakuthi betshaya amachacho bahlabele bathi, “Yonke imithombo yami ikuwe.”
Assim como os cantores e instrumentistas; todas as minhas fontes estão em ti.

< Amahubo 87 >