< Amahubo 87 >
1 Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ingoma. Usakhile isisekelo sakhe entabeni engcwele;
Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
2 uThixo uyawathanda amasango eZiyoni okudlula yonke imizi kaJakhobe.
Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
3 Izinto ezinhle okumangalisayo ziyatshiwo ngawe, we muzi kaNkulunkulu:
Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
4 “Ngizabalisa uRahabi leBhabhiloni phakathi kwalabo abathi bayangazi iFilistiya leThire, kanye leKhushi ngibe sengisithi, ‘Lo wazalelwa eZiyoni.’”
Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
5 Ngempela kuzathiwa ngeZiyoni, “Lo laloyana bazalelwa khona, kuthi yena oPhezukonke uzaliqinisa.”
Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
6 UThixo uzaloba eluhlwini lwamabizo abantu: “Lo wazalelwa eZiyoni.”
Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
7 Bazakuthi betshaya amachacho bahlabele bathi, “Yonke imithombo yami ikuwe.”
Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.