< Amahubo 87 >

1 Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ingoma. Usakhile isisekelo sakhe entabeni engcwele;
Psaume des fils de Coré. Cantique. Il l’a fondée sur les saintes montagnes!
2 uThixo uyawathanda amasango eZiyoni okudlula yonke imizi kaJakhobe.
Yahweh aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Izinto ezinhle okumangalisayo ziyatshiwo ngawe, we muzi kaNkulunkulu:
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, cité de Dieu! — Séla.
4 “Ngizabalisa uRahabi leBhabhiloni phakathi kwalabo abathi bayangazi iFilistiya leThire, kanye leKhushi ngibe sengisithi, ‘Lo wazalelwa eZiyoni.’”
« Je nommerai Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent; voici les Philistins, et Tyr, avec l’Ethiopie: c’est là qu’ils sont nés. »
5 Ngempela kuzathiwa ngeZiyoni, “Lo laloyana bazalelwa khona, kuthi yena oPhezukonke uzaliqinisa.”
Et l’on dira de Sion: Celui-ci et celui-là y est né; c’est Lui, le Très-Haut, qui l’a fondée.
6 UThixo uzaloba eluhlwini lwamabizo abantu: “Lo wazalelwa eZiyoni.”
Yahweh inscrira au rôle des peuples: « Celui-ci est né là. » — Séla.
7 Bazakuthi betshaya amachacho bahlabele bathi, “Yonke imithombo yami ikuwe.”
Et chanteurs et musiciens disent: « Toutes mes sources sont en toi. »

< Amahubo 87 >