< Amahubo 85 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ulithandile ilizwe lakho, Oh Thixo; uyibuyisile inhlanhla kaJakhobe.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Wazithethelela iziphambeko zabantu bakho wazisibekela zonke izono zabo.
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Walubuyisela eceleni lonke ulaka lwakho wakufulathela ukuthukuthela kwakho okwesabekayo.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Sivuselele njalo, Oh Nkulunkulu Msindisi wethu, ukubeke khatshana ukukucunula kwethu.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Uzasizondela kuze kube phakade na? Uzalugcina ulaka lwakho kuzozonke izizukulwane na?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Kawuzukusivuselela na, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Sitshengise uthando lwakho olungaphuthiyo, Oh Thixo, usinike insindiso yakho.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Ngizalalela lokho uNkulunkulu uThixo azakutsho; uthembisa abantu bakhe ukuthula, abangcwele bakhe kodwa kabangabuyeli ebufebeni babo.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Ngempela insindiso iseduze kulabo abamesabayo, ukuze inkazimulo yakhe ihlale elizweni lethu.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Uthando lokuthembeka kuyahlangana ndawonye; ukulunga lokuthula kuyangana.
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Ukuthembeka kuqhamuka emhlabathini, ukulunga kukhanya phansi kusezulwini.
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Ngeqiniso uThixo uzanika okulungileyo, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Ukulunga kuhamba phambi kwakhe kulungisele izinyathelo zakhe indlela.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.

< Amahubo 85 >