< Amahubo 85 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ulithandile ilizwe lakho, Oh Thixo; uyibuyisile inhlanhla kaJakhobe.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Wazithethelela iziphambeko zabantu bakho wazisibekela zonke izono zabo.
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Walubuyisela eceleni lonke ulaka lwakho wakufulathela ukuthukuthela kwakho okwesabekayo.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Sivuselele njalo, Oh Nkulunkulu Msindisi wethu, ukubeke khatshana ukukucunula kwethu.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Uzasizondela kuze kube phakade na? Uzalugcina ulaka lwakho kuzozonke izizukulwane na?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Kawuzukusivuselela na, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Sitshengise uthando lwakho olungaphuthiyo, Oh Thixo, usinike insindiso yakho.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Ngizalalela lokho uNkulunkulu uThixo azakutsho; uthembisa abantu bakhe ukuthula, abangcwele bakhe kodwa kabangabuyeli ebufebeni babo.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Ngempela insindiso iseduze kulabo abamesabayo, ukuze inkazimulo yakhe ihlale elizweni lethu.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 Uthando lokuthembeka kuyahlangana ndawonye; ukulunga lokuthula kuyangana.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 Ukuthembeka kuqhamuka emhlabathini, ukulunga kukhanya phansi kusezulwini.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 Ngeqiniso uThixo uzanika okulungileyo, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 Ukulunga kuhamba phambi kwakhe kulungisele izinyathelo zakhe indlela.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.

< Amahubo 85 >