< Amahubo 85 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ulithandile ilizwe lakho, Oh Thixo; uyibuyisile inhlanhla kaJakhobe.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Wazithethelela iziphambeko zabantu bakho wazisibekela zonke izono zabo.
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Walubuyisela eceleni lonke ulaka lwakho wakufulathela ukuthukuthela kwakho okwesabekayo.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Sivuselele njalo, Oh Nkulunkulu Msindisi wethu, ukubeke khatshana ukukucunula kwethu.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Uzasizondela kuze kube phakade na? Uzalugcina ulaka lwakho kuzozonke izizukulwane na?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Kawuzukusivuselela na, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Sitshengise uthando lwakho olungaphuthiyo, Oh Thixo, usinike insindiso yakho.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Ngizalalela lokho uNkulunkulu uThixo azakutsho; uthembisa abantu bakhe ukuthula, abangcwele bakhe kodwa kabangabuyeli ebufebeni babo.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Ngempela insindiso iseduze kulabo abamesabayo, ukuze inkazimulo yakhe ihlale elizweni lethu.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Uthando lokuthembeka kuyahlangana ndawonye; ukulunga lokuthula kuyangana.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Ukuthembeka kuqhamuka emhlabathini, ukulunga kukhanya phansi kusezulwini.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Ngeqiniso uThixo uzanika okulungileyo, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Ukulunga kuhamba phambi kwakhe kulungisele izinyathelo zakhe indlela.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.

< Amahubo 85 >