< Amahubo 83 >

1 Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
Canticum Psalmi Asaph. [Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.]

< Amahubo 83 >