< Amahubo 81 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yegithithi. Elika-Asafi Hlabelelani ngentokozo kuNkulunkulu ongamandla ethu; memezani kakhulu kuNkulunkulu kaJakhobe!
to/for to conduct upon [the] Gittith to/for Asaph to sing to/for God strength our to shout to/for God Jacob
2 Qalisani ukuhlabela, tshayani isigubhu, khalisani ichacho elimnandi lomhubhe.
to lift: raise melody and to give: cry out tambourine lyre musical with harp
3 Khalisani uphondo lwenqama ekuThwaseni kweNyanga, lalapho inyanga isigcwele, ngelanga lomkhosi;
to blow in/on/with month: new moon trumpet in/on/with full moon to/for day feast our
4 lesi yisimemezelo sika-Israyeli, umthetho kaNkulunkulu kaJakhobe.
for statute: decree to/for Israel he/she/it justice: judgement to/for God Jacob
5 Wakumisa njengesimiso kuJosefa lapho aphuma wavukela ilizwe leGibhithe, lapho ezwa khona ulimi esasingaluzwa. Ngezwa ilizwi engingalaziyo lisithi:
testimony in/on/with Joseph to set: make him in/on/with to come out: come he upon land: country/planet Egypt lip: language not to know to hear: hear
6 “Ngawethula umthwalo emahlombe abo; izandla zabo zakhululwa engcebethwini.
to turn aside: remove from burden shoulder his palm his from pot to pass
7 Ekuhluphekeni kwenu lamemeza mina ngalikhulula. Ngaliphendula ngiphakathi komdumo weyezi; ngalilinga emanzini aseMeribha.
in/on/with distress to call: call to and to rescue you to answer you in/on/with secrecy thunder to test you upon water Meribah (Selah)
8 Zwanini, awu bantu bami, mina ngizalixwayisa aluba lingangilalela, Oh Israyeli!
to hear: hear people my and to testify in/on/with you Israel if to hear: hear to/for me
9 Lingabi lonkulunkulu wezizweni phakathi kwenu; lingabokhothamela unkulunkulu ongaziwayo.
not to be in/on/with you god be a stranger and not to bow to/for god foreign
10 NginguThixo uNkulunkulu wenu, owalikhuphayo eGibhithe. Vulani kakhulu umlomo wenu ngizawugcwalisa.
I LORD God your [the] to ascend: establish you from land: country/planet Egypt to enlarge lip your and to fill him
11 Kodwa abantu bami kabangilalelanga; u-Israyeli wala ukungithobela.
and not to hear: hear people my to/for voice my and Israel not be willing to/for me
12 Ngakho ngasengibayekela ngezinhliziyo zabo zobuqholo ukuthi balandele lokho abakufunayo.
and to send: let go him in/on/with stubbornness heart their to go: follow in/on/with counsel their
13 Aluba abantu bami bengangilalela, aluba u-Israyeli engalandela izindlela zami,
if people my to hear: hear to/for me Israel in/on/with way: conduct my to go: walk
14 masinyane nje ngingazibhuqa izitha zabo ngiphakamisele isandla sami ezitheni zabo!
like/as little enemy their be humble and upon enemy their to return: turn back hand my
15 Labo abamzondayo uThixo bangatshotshobala phambi kwakhe, kuthi isijeziso sabo sibe ngesaphakade.
to hate LORD to deceive to/for him and to be time their to/for forever: enduring
16 Kodwa lina lingaphiwa ingqoloyi enhle kakhulu; ngilisuthise ngoluju oluphuma edwaleni.”
and to eat him from fat wheat and from rock honey to satisfy you