< Amahubo 80 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Amaluba esiVumelwano.” Elika-Asafi. Ihubo. Sizwe, Oh Malusi ka-Israyeli, wena okhokhela uJosefa njengomhlambi wezimvu; wena ohlezi esihlalweni sobukhosi uphahlwe ngamakherubhi, benyezela
Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
2 phambi kuka-Efrayimi loBhenjamini loManase. Vusa amandla akho; woza usisindise.
Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
3 Sivuselele, Oh Nkulunkulu; yenza ubuso bakho bukhanye phambi kwethu, ukuze sisindiswe.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Oh Thixo Nkulunkulu Somandla, koze kube nini ulaka lwakho luvutha phezu kwemikhuleko yabantu bakho?
O Jehovah God of hosts, how long will thou be angry against the prayer of thy people?
5 Usubafunzile ngesinkwa sezinyembezi; ubenze banatha inyembezi ezigcwele umganu.
Thou have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Ususenze saba yimbangela yengxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyasihleka.
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
7 Sivuselele, Oh Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Waletha ivini ulisusa eGibhithe; wazixotsha izizwe waligxumeka,
Thou brought a vine out of Egypt. Thou drove out the nations, and planted it.
9 walicentela indawo labamba emhlabathini lagcwala ilizwe.
Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Izintaba zagcwala umthunzi walo, imisedari emikhulu yathi silikici ngamagatsha alo.
The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs of it were like cedars of God.
11 Lakhulisa amagatsha alo anabela oLwandle, amahlumela alo afika kude eMfuleni.
It sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Kungani na usudilize imiduli yalo ukuze bonke abedlulayo baziqhululele izithelo zalo?
Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Ingulungunda ziyalivadlaza, lezidalwa zeganga zizitika ngalo.
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
14 Buya kithi, Oh Nkulunkulu Somandla! Khangela phansi usezulwini ubone! Nakekela ivini leli,
Turn again, we beseech thee, O God of hosts. Look down from heaven, and, behold, and visit this vine,
15 impande ehlanyelwe yisandla sakho sokunene, indodana ozondlele yona wena.
and the stock which thy right hand planted, and the branch that thou made strong for thyself.
16 Ivini lakho seliqunyiwe, selitshiswe ngomlilo; ngokukhuza kwakho abantu bayabhubha.
It is burned with fire, it is cut down. They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Yeyamisa isandla sakho emuntwini ongakwesokunene kwakho, indodana yomuntu ozondlele yona.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou made strong for thyself,
18 Yikho asiyikukufulathela, sivuselele, ukuze sibize ibizo lakho.
so shall we not go back from thee. Revive thou us, and we will call upon thy name.
19 Sivuselele, Oh Thixo Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
Turn us again, O Jehovah God of hosts, cause thy face to shine, and we shall be saved.