< Amahubo 80 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Amaluba esiVumelwano.” Elika-Asafi. Ihubo. Sizwe, Oh Malusi ka-Israyeli, wena okhokhela uJosefa njengomhlambi wezimvu; wena ohlezi esihlalweni sobukhosi uphahlwe ngamakherubhi, benyezela
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 phambi kuka-Efrayimi loBhenjamini loManase. Vusa amandla akho; woza usisindise.
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Sivuselele, Oh Nkulunkulu; yenza ubuso bakho bukhanye phambi kwethu, ukuze sisindiswe.
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Oh Thixo Nkulunkulu Somandla, koze kube nini ulaka lwakho luvutha phezu kwemikhuleko yabantu bakho?
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Usubafunzile ngesinkwa sezinyembezi; ubenze banatha inyembezi ezigcwele umganu.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Ususenze saba yimbangela yengxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyasihleka.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Sivuselele, Oh Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Waletha ivini ulisusa eGibhithe; wazixotsha izizwe waligxumeka,
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 walicentela indawo labamba emhlabathini lagcwala ilizwe.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Izintaba zagcwala umthunzi walo, imisedari emikhulu yathi silikici ngamagatsha alo.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Lakhulisa amagatsha alo anabela oLwandle, amahlumela alo afika kude eMfuleni.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Kungani na usudilize imiduli yalo ukuze bonke abedlulayo baziqhululele izithelo zalo?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 Ingulungunda ziyalivadlaza, lezidalwa zeganga zizitika ngalo.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Buya kithi, Oh Nkulunkulu Somandla! Khangela phansi usezulwini ubone! Nakekela ivini leli,
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 impande ehlanyelwe yisandla sakho sokunene, indodana ozondlele yona wena.
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Ivini lakho seliqunyiwe, selitshiswe ngomlilo; ngokukhuza kwakho abantu bayabhubha.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 Yeyamisa isandla sakho emuntwini ongakwesokunene kwakho, indodana yomuntu ozondlele yona.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 Yikho asiyikukufulathela, sivuselele, ukuze sibize ibizo lakho.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Sivuselele, Oh Thixo Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!