< Amahubo 80 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Amaluba esiVumelwano.” Elika-Asafi. Ihubo. Sizwe, Oh Malusi ka-Israyeli, wena okhokhela uJosefa njengomhlambi wezimvu; wena ohlezi esihlalweni sobukhosi uphahlwe ngamakherubhi, benyezela
亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
2 phambi kuka-Efrayimi loBhenjamini loManase. Vusa amandla akho; woza usisindise.
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
3 Sivuselele, Oh Nkulunkulu; yenza ubuso bakho bukhanye phambi kwethu, ukuze sisindiswe.
上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
4 Oh Thixo Nkulunkulu Somandla, koze kube nini ulaka lwakho luvutha phezu kwemikhuleko yabantu bakho?
耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
5 Usubafunzile ngesinkwa sezinyembezi; ubenze banatha inyembezi ezigcwele umganu.
你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
6 Ususenze saba yimbangela yengxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyasihleka.
你使鄰邦因我們紛爭; 我們的仇敵彼此戲笑。
7 Sivuselele, Oh Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
8 Waletha ivini ulisusa eGibhithe; wazixotsha izizwe waligxumeka,
你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
9 walicentela indawo labamba emhlabathini lagcwala ilizwe.
你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
10 Izintaba zagcwala umthunzi walo, imisedari emikhulu yathi silikici ngamagatsha alo.
它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。
11 Lakhulisa amagatsha alo anabela oLwandle, amahlumela alo afika kude eMfuleni.
它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
12 Kungani na usudilize imiduli yalo ukuze bonke abedlulayo baziqhululele izithelo zalo?
你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
13 Ingulungunda ziyalivadlaza, lezidalwa zeganga zizitika ngalo.
林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
14 Buya kithi, Oh Nkulunkulu Somandla! Khangela phansi usezulwini ubone! Nakekela ivini leli,
萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
15 impande ehlanyelwe yisandla sakho sokunene, indodana ozondlele yona wena.
保護你右手所栽的 和你為自己所堅固的枝子。
16 Ivini lakho seliqunyiwe, selitshiswe ngomlilo; ngokukhuza kwakho abantu bayabhubha.
這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
17 Yeyamisa isandla sakho emuntwini ongakwesokunene kwakho, indodana yomuntu ozondlele yona.
願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
18 Yikho asiyikukufulathela, sivuselele, ukuze sibize ibizo lakho.
這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 Sivuselele, Oh Thixo Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!