< Amahubo 8 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yegithithi. Ihubo likaDavida. Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke! Uyibekile inkazimulo yakho ngaphezulu emazulwini.
(다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
2 Ukumisile ukudunyiswa yizindebe zabantwana lensane ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
3 Nxa nginakana ngamazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lezinkanyezi ozibeke endaweni yazo,
주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
4 uyini umuntu osungaze uzihluphe ngaye na, indodana yomuntu ukuba uyinanze?
사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
5 Wamenza waba mncinyazana kulezingilosi, wamethesa umqhele wodumo lobukhosi.
저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
6 Wamenza umbusi phezu kwemisebenzi yezandla zakho; wabeka zonke izinto ngaphansi kwezinyawo zakhe:
주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
7 yonke imihlambi yezimvu leyenkomo lezinyamazana zeganga,
곧 모든 우양과 들짐승이며
8 izinyoni zasemkhathini lenhlanzi zolwandle, konke okuntsheza emanzini olwandle.
여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
9 Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke!

< Amahubo 8 >