< Amahubo 8 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yegithithi. Ihubo likaDavida. Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke! Uyibekile inkazimulo yakho ngaphezulu emazulwini.
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
2 Ukumisile ukudunyiswa yizindebe zabantwana lensane ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 Nxa nginakana ngamazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lezinkanyezi ozibeke endaweni yazo,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 uyini umuntu osungaze uzihluphe ngaye na, indodana yomuntu ukuba uyinanze?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 Wamenza waba mncinyazana kulezingilosi, wamethesa umqhele wodumo lobukhosi.
For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
6 Wamenza umbusi phezu kwemisebenzi yezandla zakho; wabeka zonke izinto ngaphansi kwezinyawo zakhe:
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 yonke imihlambi yezimvu leyenkomo lezinyamazana zeganga,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 izinyoni zasemkhathini lenhlanzi zolwandle, konke okuntsheza emanzini olwandle.
The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke!
O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!