< Amahubo 76 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Kusetshenziswa iziginci. Ihubo lika-Asafi. Ingoma. Uyaziwa uNkulunkulu koJuda ibizo lakhe likhulu ko-Israyeli.
For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
2 Ithente lakhe liseSalema, indawo yakhe yokuhlala iseZiyoni.
And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
3 Khonapho wayephula imitshoko ebenyezelayo, izihlangu lezinkemba, izikhali zempi.
There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
4 Uyakhazimula ngokukhanya, ulobukhosi obudlula izintaba ezigcwele izinyamazana.
You do wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
5 Amadoda alezibindi alele ucaca aphangiwe, alele ubuthongo bawo bokucina; kakho loyedwa wamabutho lawo ongaphakamisa izandla zakhe.
All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
6 Uthi ungakhwaza wena, Oh Nkulunkulu kaJakhobe, ibhiza lenqola kuhle kulale phansi kuthi zwi.
At your rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
7 Wena wedwa uyesatshwa. Ngubani ongema phambi kwakho nxa usuthukuthele?
You are terrible; and who shall withstand you, because of your anger?
8 Wathi usezulwini wehlisa ukwahlulela kwakho, ilizwe lesaba lathula,
You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 lapho wena, Oh Nkulunkulu, waphakama ukwahlulela, ukusindisa bonke abahluphekayo belizwe.
when God arose to judgment, to save all the meek in heart. (Pause)
10 Ngempela ulaka lwakho ebantwini lukulethela indumiso, kuthi bonke abasilileyo elakeni lwakho bathotshiswe.
For the inward thought of man shall give thanks to you: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to you.
11 Yenzani izifungo kuThixo uNkulunkulu wenu lizigcwalise; akuthi wonke amazwe abomakhelwana alethe izipho kuye Yedwa omele esatshwe.
Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
12 Uyephula ubuqholo bababusi; uyesatshwa ngamakhosi omhlaba.
and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.

< Amahubo 76 >