< Amahubo 74 >

1 Ihubo lika-Asafu Kungani ususilahlile kokuphela na, awu Nkulunkulu? Kungani ulaka lwakho luvutha phezu kwezimvu zedlelo lakho na?
“A psalm of Asaph.” O God! why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the flock of thy pasture?
2 Khumbula abantu owabathengayo ekadeni, isizwe selifa lakho owasihlengayo iNtaba iZiyoni, owawuhlala khona.
Remember the people which thou didst purchase of old; Thine own inheritance, which thou didst redeem; That Mount Zion, where thou once didst dwell!
3 Phenduka ungene emanxiweni aphakade la, incithakalo yonke le yenziwe yisitha endlini engcwele.
Hasten thy steps to those utter desolations! Every thing in the sanctuary hath the enemy abused!
4 Izitha zakho zazibhonga endaweni owawuhlangana lathi kuyo; zamisa impawu zazo njengeziboniso.
Thine enemies roar in the place of thine assemblies; Their own symbols have they set up for signs.
5 Zenza njengabantu abaphakamise amahloka ukuphendla indlela yabo eguswini.
They appear like those who raise the axe against a thicket;
6 Zafohloza konke okubaziweyo ngamahloka azo langezando.
They have broken down the carved work of thy temple with axes and hammers;
7 Zatshisa indlu yakho engcwele yaphela nya; zangcolisa indawo ehlala iBizo lakho.
They have cast fire into thy sanctuary; They have profaned, and cast to the ground, the dwelling-place of thy name.
8 Zathi ngezinhliziyo zazo, “Sizababhuqa baphele nya!” Zatshisa zonke izindawo zokukhonzela uNkulunkulu elizweni.
They said in their hearts, “Let us destroy them all together!” They have burned all God's places of assembly in the land.
9 Kasisaboniswa mimangaliso; kakuselabuphrofethi, kakho kithi owaziyo ukuthi kuzaze kube nini kunjalo.
We no longer see our signs; There is no prophet among us, Nor any one that knoweth how long this desolation shall endure.
10 Koze kube nini isitha sikuklolodela na, awu Nkulunkulu? Izitha zizalithuka kokuphela ibizo lakho na?
How long, O God! shall the adversary revile? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 Kungani ufinyeza isandla sakho sokunene na? Sikhuphe ezingoxweni zezembatho zakho ubabhubhise.
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? Take it from thy bosom, and destroy!
12 Kodwa wena Nkulunkulu uyiNkosi yami kwasekadeni; uletha insindiso emhlabeni.
Yet God was our king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Kwakunguwe owaqhekeza ulwandle ngamandla akho; wafohloza amakhanda esilo phakathi kwamanzi.
Thou didst divide the sea by thy power; Thou didst crush the heads of the sea-monsters in the waters.
14 Kwakunguwe owachoboza amakhanda kaLeviyathani waba yikudla kwezidalwa zasenkangala.
Thou didst break in pieces the head of the crocodile; Thou gavest him for food to the inhabitants of the desert.
15 Kwakunguwe owavula imithombo lemifula; womisa qha imifula eyayihlala igeleza.
Thou didst cleave forth the fountain and the stream; Thou didst dry up perennial rivers.
16 Imini ngeyakho, ngobakho njalo lobusuku; walimisa ilanga kanye lenyanga.
Thine is the day, and thine the night; Thou didst prepare the light and the sun.
17 Kwakunguwe owamisa imingcele yonke yomhlaba; wenza ihlobo kanye lobusika.
Thou didst establish all the boundaries of the earth; Thou didst make summer and winter.
18 Khumbula ukuthi isitha besikuklolodela, Thixo, ukuthi iziwula bezihlambaza ibizo lakho.
O remember that the enemy hath reviled Jehovah; That an impious people hath blasphemed thy name!
19 Ungaqhubeli umphefumulo wejuba lakho ezinyamazaneni; ungaze wakhohlwa kokuphela impilo yabantu bakho abahluphekayo.
Give not up the life of thy turtle-dove to the wild beast; Forget not for ever thine afflicted people!
20 Nanzelela isivumelwano sakho, ngoba izikhundla zobugebenga zigcwele kulolonke ilizwe ezindaweni ezilamathunzi.
Have regard to thy covenant! For all the dark places of the land are full of the abodes of cruelty.
21 Ungayekeli abancindezelweyo babuyele beyangekile; sengathi abayanga labaswelayo bangalidumisa ibizo lakho.
O let not the afflicted go away ashamed! Let the poor and needy praise thy name!
22 Phakama, awu Nkulunkulu, vikela okungokwakho; khumbula ukuthi iziwula zikuhleka njani ilanga lonke.
Arise, O God! maintain thy cause! Remember how the impious revileth thee daily!
23 Ungakulibali ukuvungama kwalabo abalwa lawe, ukuxokozela kwezitha zakho, okuzwakala kokuphela.
Forget not the clamor of thine adversaries, —The noise of thine enemies, which continually increaseth!

< Amahubo 74 >