< Amahubo 71 >

1 Kuwe Thixo, sengithole isiphephelo; mangingayangiswa lanini.
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 Ngihlenga ungikhulule ngokulunga kwakho; ngilalela, woza ngokuphangisa ungisindise.
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Woba lidwala lami lokuphephela, lapho engingaya khona loba nini; tshono umlayo wokuba ngisindiswe, ngoba ulidwala lami lenqaba yami.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Ngikhulula, Oh Nkulunkulu, esandleni sababi, emandleni abantu ababi abalochuku.
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Ngoba ube ulithemba lami, Oh Thixo Wobukhosi, ithemba lami kusukela ebutsheni bami.
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Kusukela ekuzalweni kwami ngahle ngeyama kuwe; nguwe owangikhuphayo esiswini sikamama. Ngizakudumisa njalonjalo.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Senginjengomhlolo kwabanengi, kodwa wena uyisiphephelo sami esiqinileyo.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Umlomo wami ugcwele udumo lwakho, umemezela inkazimulo yakho ilanga lonke.
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Ungangilahleli kude nxa sengiluphele; ungangifulatheli lapho amandla ami esephelile.
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Ngoba izitha zami zikhuluma kubi ngami; labo abalindele ukungibulala bahlangana ngami.
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 Bathi, “UNkulunkulu usemlahlile; xotshanani laye limbambe, ngoba kakho ozamlamulela.”
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 Ungabi khatshana kwami, Oh Nkulunkulu; woza masinyane, Oh Nkulunkulu wami, uzongisiza.
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 Sengathi labo abangethesa amacala bangabhubha beyangekile; sengathi labo abafuna ukungilimaza bangabhixwa ngehlazo lokuyangeka.
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Kodwa mina ngizahlala ngithembile; ngizakudumisa kakhulu.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 Umlomo wami uzafakaza ngokulunga kwakho, langensindiso yakho ilanga lonke, lokuba ngingasazi isilinganiso sayo.
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 Ngizakuza ngifakaze ngemisebenzi yakho emikhulu, Oh Thixo Wobukhosi; ngizafakaza ngokulunga kwakho, okwakho wedwa.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 Kusukela ebutsheni bami, Oh Nkulunkulu, wangifundisa, kuze kube lamuhla ngimemezela imisebenzi yakho emangalisayo.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 Lokuba sengiluphele sengiyimpunga ungangideli, Oh Nkulunkulu, ngize ngifakaze ngamandla akho esizukulwaneni esizayo, amandla akho kubo bonke abalandelayo.
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 Ukulunga kwakho kufika emkhathini, Oh Nkulunkulu, wena osuwenze izinto ezinkulu. Ngubani, Oh Nkulunkulu, onjengawe?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Loba usungenze ngabona inhlupheko ezinengi lezibuhlungu, uzangenyula njalo ekujuleni komhlabathi.
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 Uzalwandisa udumo lwami ungiduduze futhi njalo.
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Ngizakudumisa ngechacho ngenxa yokuthembeka kwakho, Nkulunkulu wami; ngizahlabelela indumiso kuwe ngomqangala, wena oNgcwele ka-Israyeli.
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 Izindebe zami zizamemeza ngentokozo lapho ngihlabelela indumiso kuwe mina ongisindisileyo.
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Ulimi lwami luzatshona lukhuluma ngokulunga kwakho ilanga lonke, ngoba labo abafuna ukungilimaza sebeyangisiwe basanganiswa.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.

< Amahubo 71 >