< Amahubo 71 >
1 Kuwe Thixo, sengithole isiphephelo; mangingayangiswa lanini.
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Ngihlenga ungikhulule ngokulunga kwakho; ngilalela, woza ngokuphangisa ungisindise.
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Woba lidwala lami lokuphephela, lapho engingaya khona loba nini; tshono umlayo wokuba ngisindiswe, ngoba ulidwala lami lenqaba yami.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Ngikhulula, Oh Nkulunkulu, esandleni sababi, emandleni abantu ababi abalochuku.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Ngoba ube ulithemba lami, Oh Thixo Wobukhosi, ithemba lami kusukela ebutsheni bami.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Kusukela ekuzalweni kwami ngahle ngeyama kuwe; nguwe owangikhuphayo esiswini sikamama. Ngizakudumisa njalonjalo.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Senginjengomhlolo kwabanengi, kodwa wena uyisiphephelo sami esiqinileyo.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Umlomo wami ugcwele udumo lwakho, umemezela inkazimulo yakho ilanga lonke.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Ungangilahleli kude nxa sengiluphele; ungangifulatheli lapho amandla ami esephelile.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Ngoba izitha zami zikhuluma kubi ngami; labo abalindele ukungibulala bahlangana ngami.
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Bathi, “UNkulunkulu usemlahlile; xotshanani laye limbambe, ngoba kakho ozamlamulela.”
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 Ungabi khatshana kwami, Oh Nkulunkulu; woza masinyane, Oh Nkulunkulu wami, uzongisiza.
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Sengathi labo abangethesa amacala bangabhubha beyangekile; sengathi labo abafuna ukungilimaza bangabhixwa ngehlazo lokuyangeka.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Kodwa mina ngizahlala ngithembile; ngizakudumisa kakhulu.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Umlomo wami uzafakaza ngokulunga kwakho, langensindiso yakho ilanga lonke, lokuba ngingasazi isilinganiso sayo.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Ngizakuza ngifakaze ngemisebenzi yakho emikhulu, Oh Thixo Wobukhosi; ngizafakaza ngokulunga kwakho, okwakho wedwa.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 Kusukela ebutsheni bami, Oh Nkulunkulu, wangifundisa, kuze kube lamuhla ngimemezela imisebenzi yakho emangalisayo.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Lokuba sengiluphele sengiyimpunga ungangideli, Oh Nkulunkulu, ngize ngifakaze ngamandla akho esizukulwaneni esizayo, amandla akho kubo bonke abalandelayo.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Ukulunga kwakho kufika emkhathini, Oh Nkulunkulu, wena osuwenze izinto ezinkulu. Ngubani, Oh Nkulunkulu, onjengawe?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Loba usungenze ngabona inhlupheko ezinengi lezibuhlungu, uzangenyula njalo ekujuleni komhlabathi.
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Uzalwandisa udumo lwami ungiduduze futhi njalo.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Ngizakudumisa ngechacho ngenxa yokuthembeka kwakho, Nkulunkulu wami; ngizahlabelela indumiso kuwe ngomqangala, wena oNgcwele ka-Israyeli.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Izindebe zami zizamemeza ngentokozo lapho ngihlabelela indumiso kuwe mina ongisindisileyo.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Ulimi lwami luzatshona lukhuluma ngokulunga kwakho ilanga lonke, ngoba labo abafuna ukungilimaza sebeyangisiwe basanganiswa.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!