< Amahubo 71 >

1 Kuwe Thixo, sengithole isiphephelo; mangingayangiswa lanini.
In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
2 Ngihlenga ungikhulule ngokulunga kwakho; ngilalela, woza ngokuphangisa ungisindise.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
3 Woba lidwala lami lokuphephela, lapho engingaya khona loba nini; tshono umlayo wokuba ngisindiswe, ngoba ulidwala lami lenqaba yami.
Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Ngikhulula, Oh Nkulunkulu, esandleni sababi, emandleni abantu ababi abalochuku.
My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Ngoba ube ulithemba lami, Oh Thixo Wobukhosi, ithemba lami kusukela ebutsheni bami.
For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
6 Kusukela ekuzalweni kwami ngahle ngeyama kuwe; nguwe owangikhuphayo esiswini sikamama. Ngizakudumisa njalonjalo.
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
7 Senginjengomhlolo kwabanengi, kodwa wena uyisiphephelo sami esiqinileyo.
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Umlomo wami ugcwele udumo lwakho, umemezela inkazimulo yakho ilanga lonke.
My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
9 Ungangilahleli kude nxa sengiluphele; ungangifulatheli lapho amandla ami esephelile.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Ngoba izitha zami zikhuluma kubi ngami; labo abalindele ukungibulala bahlangana ngami.
For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
11 Bathi, “UNkulunkulu usemlahlile; xotshanani laye limbambe, ngoba kakho ozamlamulela.”
Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
12 Ungabi khatshana kwami, Oh Nkulunkulu; woza masinyane, Oh Nkulunkulu wami, uzongisiza.
O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
13 Sengathi labo abangethesa amacala bangabhubha beyangekile; sengathi labo abafuna ukungilimaza bangabhixwa ngehlazo lokuyangeka.
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Kodwa mina ngizahlala ngithembile; ngizakudumisa kakhulu.
But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 Umlomo wami uzafakaza ngokulunga kwakho, langensindiso yakho ilanga lonke, lokuba ngingasazi isilinganiso sayo.
My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
16 Ngizakuza ngifakaze ngemisebenzi yakho emikhulu, Oh Thixo Wobukhosi; ngizafakaza ngokulunga kwakho, okwakho wedwa.
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
17 Kusukela ebutsheni bami, Oh Nkulunkulu, wangifundisa, kuze kube lamuhla ngimemezela imisebenzi yakho emangalisayo.
O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
18 Lokuba sengiluphele sengiyimpunga ungangideli, Oh Nkulunkulu, ngize ngifakaze ngamandla akho esizukulwaneni esizayo, amandla akho kubo bonke abalandelayo.
Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
19 Ukulunga kwakho kufika emkhathini, Oh Nkulunkulu, wena osuwenze izinto ezinkulu. Ngubani, Oh Nkulunkulu, onjengawe?
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
20 Loba usungenze ngabona inhlupheko ezinengi lezibuhlungu, uzangenyula njalo ekujuleni komhlabathi.
Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
21 Uzalwandisa udumo lwami ungiduduze futhi njalo.
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Ngizakudumisa ngechacho ngenxa yokuthembeka kwakho, Nkulunkulu wami; ngizahlabelela indumiso kuwe ngomqangala, wena oNgcwele ka-Israyeli.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
23 Izindebe zami zizamemeza ngentokozo lapho ngihlabelela indumiso kuwe mina ongisindisileyo.
My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Ulimi lwami luzatshona lukhuluma ngokulunga kwakho ilanga lonke, ngoba labo abafuna ukungilimaza sebeyangisiwe basanganiswa.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.

< Amahubo 71 >