< Amahubo 7 >

1 Ishigayoni kaDavida ayihlabelela uThixo mayelana loKhushi umBhenjamini. Oh Thixo Nkulunkulu wami, ngiphephela kuwe; ngisindisa ungikhulule kubo bonke abangizingelayo,
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 ngoba bazanginithiza njengesilwane bangiklebule iziqanyana kungekho ongangilamulela.
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 Oh Thixo, Nkulunkulu wami, nxa ngikwenzile lokhu izandla zami zilecala,
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 nxa ngenze okubi kulowo ohlalisene kuhle lami loba ngisuke ngaphanga isitha sami kungelasizatho,
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 nxa kunjalo akuthi isitha sami singihlasele; masigxobagxobele impilo yami emhlabathini singibhuqabhuqele phansi ebhuqwini.
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
6 Vuka, Oh Thixo, ngolaka lwakho; vuka uvimbele ukuthukuthela kwezitha zami. Vuka, Nkulunkulu wami, memezela ukwahlulela okuhle.
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 Akuthi abantu bebuthene bakuhanqe busa phezu kwabo usekuphakameni.
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 UThixo kahlulele bonke abantu. Ngahlulele, Oh Thixo ngokwanele ukulunga kwami, ngokwanele ubuqotho bami, wena oPhezukonke.
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 Oh Nkulunkulu olungileyo, ohlolisisa imicabango lezinhliziyo, qeda udlakela lwababi ukuze abalungileyo bavikeleke.
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Isihlangu sami nguNkulunkulu oPhezukonke, osindisa abaqotho ngenhliziyo.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, uNkulunkulu obonisa ulaka lwakhe insuku zonke.
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 Nxa umuntu engadeli ububi bakhe uzalola inkemba yakhe; uzaligoba alithiye idandili lakhe.
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 Usezilungisile izikhali zakhe ezibulalayo; uselungisa imitshoko yakhe evutha umlilo.
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 Lowo osuthiswe ngobubi akhulelwe yikona uzala ukuphumputheka.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 Lowo omba umgodi awuphande uwela kulowomgodi awumbileyo.
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 Inkathazo ayidalileyo iyamphendukela; lesihluku sakhe sehlela phezu kwekhanda lakhe.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Ngizambonga uThixo ngenxa yokulunga kwakhe; ngizahlabelela indumiso egameni likaThixo oPhezukonke.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.

< Amahubo 7 >