< Amahubo 66 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Ingoma. Ihubo. Memezani ngentokozo kuNkulunkulu mhlaba wonke!
Poklikni Bogu, sva zemljo!
2 Hlabelani ngobukhosi bebizo lakhe; yenzani udumo lwakhe lube lenkazimulo!
Zapjevajte slavu imenu njegovu, dajte mu hvalu i slavu.
3 Yitshoni kuNkulunkulu lithi, “Imangalisa kangaka imisebenzi yakho! Izitha Zakho ziyethuka phambi Kwakho
Recite Bogu: kako si strašan u djelima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.
4 Umhlaba wonke uyakhothama Kuwe; bahlabela udumo Kuwe, bahlabelela udumo ebizweni Lakho.”
Sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvojemu.
5 Wozani libone akwenzileyo uNkulunkulu, ukumangalisa kwemisebenzi yakhe ayenzela abantu!
Hodite i vidite djela Boga strašnoga u djelima svojim nad sinovima ljudskim.
6 Waguqula ulwandle lwaba ngumhlabathi owomileyo, badabula phakathi kwamanzi behamba ngezinyawo wozani sithokoze Kuye.
On je pretvorio more u suhotu, preko rijeke prijeðosmo nogama; ondje smo se veselili o njemu;
7 Uyabusa laphakade ngamandla Akhe, amehlo Akhe ayazikhangela izizwe sengathi abahlamuki.
Vlada silom svojom uvijek, oèi njegove gledaju na narode. Buntovnici, da se nijeste podigli!
8 Dumisani uNkulunkulu wethu, lina bantu lonke, akuthi inhlokomo yokudunyiswa kwakhe izwakale;
Blagosiljajte, narodi, Boga našega, i glasite hvalu njemu.
9 uzilondolozile impilo zethu wavikela inyawo zethu ukuze zingatsheleli.
On je darovao duši našoj život, i nije dao da poklizne noga naša.
10 Ngoba wena, Oh Nkulunkulu, wasilinga; wasicenga njengesiliva.
Ti si nas okušao, Bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.
11 Wasingenisa entolongweni waseleka ngemithwalo emihlane yethu.
Uveo si nas u mrežu, metnuo si breme na leða naša.
12 Wayekela abantu bakhwela bazehlela emakhanda ethu; sedlula phakathi komlilo lamanzi, kodwa wasiletha endaweni yenala.
Dao si nas u jaram èovjeku, uðosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
13 Ngizakuza ethempelini Lakho lomnikelo wokutshiswa ngigcwalise izifungo zami Kuwe.
Uæi æu u dom tvoj sa žrtvama što se sažižu, izvršiæu ti zavjete svoje,
14 Izifungo ezathenjiswa yizindebe zami lomlomo wami lapho ngisekuhluphekeni.
Koje rekoše usta moja, i kaza jezik moj u tjeskobi mojoj.
15 Ngizakuhlabela izifuyo ezinonileyo, lomnikelo wenqama; ngizanikela ngenkunzi kanye lembuzi.
Žrtve paljenice pretile æu ti prinijeti s dimom od pretiline ovnujske, prinijeæu ti teoce s jariæima.
16 Wozani lilalele, lina lonke elimesabayo uNkulunkulu; wothani ngilitshele lokho angenzele khona.
Hodite, èujte svi koji se bojite Boga, ja æu vam kazati šta je uèinio duši mojoj.
17 Ngakhala Kuye ngomlomo wami; indumiso yakhe yayisolimini lwami.
K njemu zavikah ustima svojim, i jezikom svojim proslavih ga.
18 Aluba ngangigcine isono enhliziyweni yami, iNkosi ngabe kayizange ingilalele;
Da sam vidio u srcu svom bezakonje, ne bi me uslišio Gospod.
19 kodwa ngeqiniso uNkulunkulu walalela walizwa ilizwi lami ngikhuleka.
Ali Bog usliši, primi glas moljenja mojega.
20 Kadunyiswe uNkulunkulu ongawulahlanga umkhuleko wami futhi ongagodlanga uthando lwakhe kimi.
Blagosloven Bog, koji ne odvrže molitve moje i ne ostavi me bez milosti svoje!