< Amahubo 63 >

1 Ihubo likaDavida eseNkangala yakoJuda. Oh Nkulunkulu, unguNkulunkulu wami, ngiyakudinga ngitshiseka; umphefumulo wami uyakomela, umzimba wami uyakudinga, elizweni elomileyo eseligugile lapho okungelamanzi khona.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, my God, you, you do I seek: my heart thirsts for you, my body faints for you in a parched and waterless land.
2 Ngikubonile endlini Yakho engcwele ngawabona amandla Akho lenkazimulo Yakho.
As I in the temple have seen you, beholding your power and your glory,
3 Ngoba uthando Lwakho lungcono kulempilo, izindebe zami zizakutsho inkazimulo Yakho.
for better than life is your kindness: my lips shall utter your praise.
4 Ngizakudumisa kokuphela nxa ngisaphila, ngebizo lakho ngizaphakamisa izandla zami.
So, while I live, I will bless you, and lift up my hands in your name.
5 Umphefumulo wami uzasuthiswa ngokudla okuhle okuphilisayo; ngezindebe ezihlabelayo umlomo wami uzakudumisa.
As with marrow and fat am I feasted; with joyful lips I will praise you.
6 Ngisembhedeni wami ngiyakhumbula; ngiyakukhumbula lanxa ngisemlindweni wasebusuku.
I call you to mind on my bed, and muse on you in the night watches;
7 Ngoba ulusizo lwami, ngiyahlabelela ngisemthunzini wamaphiko Akho.
for you have been my help, I joyfully sing in the shadow of your wings.
8 Umphefumulo wami unamathele Kuwe; isandla sakho sokunene siyangisekela.
I cling close after you, your right hand holds me up.
9 Labo abazingela impilo yami bazabhujiswa; bazakwehlela phansi ekujuleni komhlabathi.
But those who seek after my life shall go down to the depths of the earth,
10 Bazakwabelwa ukudliwa yinkemba babe yikudla kwamakhanka.
given o’er to the power of the sword, or as prey for jackals to devour.
11 Kodwa inkosi izathokoza kuNkulunkulu; bonke abafunga ngebizo likaNkulunkulu bazamdumisa, ikanti imilomo yabaqamba amanga izathuliswa.
But the king shall rejoice in God: all who own his allegiance will glory. For the mouth of the false shall be stopped.

< Amahubo 63 >