< Amahubo 61 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. ElikaDavida. Zwana ukukhala kwami, Oh Nkulunkulu; lalela umkhuleko wami.
Au maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — De David. O Dieu, écoute ma supplication; Sois attentif à ma prière!
2 Ngisemkhawulweni womhlaba ngiyakubiza, ngiyabiza lapho inhliziyo yami isiphela amandla; ngikhokhelela edwaleni eliphakeme kulami.
Des extrémités de la terre, je crie vers toi, le coeur défaillant. Conduis-moi sur le rocher, inaccessible pour moi!
3 Ngoba ube uyisiphephelo sami, inqaba eqinileyo evikela esitheni.
Car tu as été pour moi un refuge, Une forte citadelle contre l'ennemi.
4 Ngiyalangazelela ukuhlala ethenteni lakho laphakade ngizifihle emthunzini wamaphiko akho.
Je séjournerai dans ta tente à perpétuité; Je me retirerai à l'abri de tes ailes. (Pause)
5 Phela usuzizwile izifungo zami, Oh Nkulunkulu; usungiphile ilifa lalabo abalesabayo ibizo lakho.
C'est toi, ô Dieu, qui as entendu mes voeux, Et qui m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 Yandisa insuku zempilo yenkosi, iminyaka yayo okwezizukulwane ezinengi.
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années durent d'âge en âge!
7 Sengathi ingaba sesihlalweni iphambi kukaNkulunkulu nini lanini; wabele uthando Lwakho lokuthembeka Kwakho kuyivikele.
Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui ta grâce et ta fidélité pour sauvegarde!
8 Lapho-ke ngizahlala ngihlabelela indumiso ebizweni Lakho ngigcwalise izifungo zami insuku ngensuku.
Alors, en chantant ton nom à perpétuité. Je m'acquitterai chaque jour de mes voeux.

< Amahubo 61 >