< Amahubo 58 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Ungabhidlizi.” ElikaDavida. Imikithamu. Lina babusi, kambe likhuluma okuqondileyo na? Lahlulela ngobuqotho yini ebantwini?
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.] Do you rulers indeed speak righteousness? Do you judge blamelessly, you descendants of Adam?
2 Hatshi, ezinhliziyweni zenu lakha amacebo okubusa kubi, lezandla zenu zijezisa ngochuku emhlabeni.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Kwasekuzalweni ababi bayaphumputheka; kwasekuzalweni baxhwalile, beqamba amanga.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Itshefu yabo ifana letshefu yenyoka, ifana leyebululu elingezwa umsindo,
Their poison is like the poison of a serpent; like a deaf viper that stops its ear,
5 elingananzi lomculo wombumbi, loba lowombumbi eligabazi elinganani.
which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Khumula amazinyo emilonyeni yazo, awu Nkulunkulu; zikhumule, Oh Thixo, izingavula zezilwane!
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, YHWH.
7 Yekela zinyamalale njengamanzi agelezayo; zithi lapho zinweba idandili, kayithundubale imitshoko yazo.
Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Njengomnenke uncibilika uphele ulokhu uhamba, njengomphunzo, kabangaliboni ilanga.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Imbiza zakho zingakaqalisi ukutshisa ngomlilo wenkuni zameva loba ngezimanzi kumbe ngezomileyo ababi bazakhukhulelwa khatshana.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Abalungileyo bazajabula nxa sebephindiselelwa, nxa sebegeza inyawo zabo egazini lababi.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Lapho-ke abantu bazakuthi, “Ngempela abalungileyo bajinge bathole umvuzo; ngempela ukhona uNkulunkulu owahlulela umhlaba.”
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."