< Amahubo 56 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Kulandelwa itshuni ethi, “Ijuba phezu kwemikusu ekude.” ElikaDavida. Imikithamu. Lapho wayesethunjwe ngamafilistiya eGathi. Woba lomusa kimi, Oh Nkulunkulu, ngoba abantu baxotshana lami kubi; ilanga lonke bayajujumezela bengihlasela.
Tem misericordia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo o dia, me opprime.
2 Labo abangigconayo baxotshana lami ilanga lonke; abanengi bangihlasela bekloloda.
Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altissimo.
3 Nxa ngisesaba ngizathemba kuwe.
Em qualquer tempo que eu temer, me confiarei de ti.
4 KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, ngithemba kuye uNkulunkulu; angiyikwesaba. Umuntu wenyama angenzani kimi?
Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus puz a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 Ilanga lonke batshona behlanekela amazwi ami; beqoqa ukungibhidliza.
Todos os dias torcem as minhas palavras: todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Bayabuthana bengicathamela balandele izinyathelo zami betshisekela ukucitsha impilo yami.
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 Loba sekutheni ungabayekeli baphunyuke; ngokuthukuthela kwakho, Nkulunkulu, zidilize izizwe.
Porventura escaparão elles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Bhala phansi isililo sami; bhala ithonsi ngalinye lezinyembezi zami emqulwini wakho kazikho yini emibhalweni yakho?
Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lagrimas no teu odre: não estão ellas no teu livro?
9 Lapho-ke izitha zami zizafulathela nxa sengicela uncedo. Ngalokhu ngizakwazi ukuthi uNkulunkulu ulami.
Quando eu a ti clamar, então voltarão para traz os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, kuThixo engidumisa ibizo lakhe,
Em Deus louvarei a sua palavra: no Senhor louvarei a sua palavra.
11 kuNkulunkulu ngiyathemba; angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Ngibanjwe yizifungo kuwe, Oh Nkulunkulu; ngizakwethula umnikelo wami wokubonga kuwe.
Os teus votos estão sobre mim, ó Deus: eu te renderei acções de graças;
13 Ngoba ungikhulule ekufeni lezinyawo zami lapho ngikhubeka, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwempilo.
Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?

< Amahubo 56 >