< Amahubo 56 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Kulandelwa itshuni ethi, “Ijuba phezu kwemikusu ekude.” ElikaDavida. Imikithamu. Lapho wayesethunjwe ngamafilistiya eGathi. Woba lomusa kimi, Oh Nkulunkulu, ngoba abantu baxotshana lami kubi; ilanga lonke bayajujumezela bengihlasela.
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 Labo abangigconayo baxotshana lami ilanga lonke; abanengi bangihlasela bekloloda.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3 Nxa ngisesaba ngizathemba kuwe.
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, ngithemba kuye uNkulunkulu; angiyikwesaba. Umuntu wenyama angenzani kimi?
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 Ilanga lonke batshona behlanekela amazwi ami; beqoqa ukungibhidliza.
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Bayabuthana bengicathamela balandele izinyathelo zami betshisekela ukucitsha impilo yami.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 Loba sekutheni ungabayekeli baphunyuke; ngokuthukuthela kwakho, Nkulunkulu, zidilize izizwe.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Bhala phansi isililo sami; bhala ithonsi ngalinye lezinyembezi zami emqulwini wakho kazikho yini emibhalweni yakho?
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Lapho-ke izitha zami zizafulathela nxa sengicela uncedo. Ngalokhu ngizakwazi ukuthi uNkulunkulu ulami.
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, kuThixo engidumisa ibizo lakhe,
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 kuNkulunkulu ngiyathemba; angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 Ngibanjwe yizifungo kuwe, Oh Nkulunkulu; ngizakwethula umnikelo wami wokubonga kuwe.
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 Ngoba ungikhulule ekufeni lezinyawo zami lapho ngikhubeka, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwempilo.
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Amahubo 56 >