< Amahubo 56 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Kulandelwa itshuni ethi, “Ijuba phezu kwemikusu ekude.” ElikaDavida. Imikithamu. Lapho wayesethunjwe ngamafilistiya eGathi. Woba lomusa kimi, Oh Nkulunkulu, ngoba abantu baxotshana lami kubi; ilanga lonke bayajujumezela bengihlasela.
To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath. Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
2 Labo abangigconayo baxotshana lami ilanga lonke; abanengi bangihlasela bekloloda.
My haters are ever ready to put an end to me; great numbers are lifting themselves up against me.
3 Nxa ngisesaba ngizathemba kuwe.
In the time of my fear, I will have faith in you.
4 KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, ngithemba kuye uNkulunkulu; angiyikwesaba. Umuntu wenyama angenzani kimi?
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
5 Ilanga lonke batshona behlanekela amazwi ami; beqoqa ukungibhidliza.
Every day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Bayabuthana bengicathamela balandele izinyathelo zami betshisekela ukucitsha impilo yami.
They come together, they are waiting in secret places, they take note of my steps, they are waiting for my soul.
7 Loba sekutheni ungabayekeli baphunyuke; ngokuthukuthela kwakho, Nkulunkulu, zidilize izizwe.
By evil-doing they will not get free from punishment. In wrath, O God, let the peoples be made low.
8 Bhala phansi isililo sami; bhala ithonsi ngalinye lezinyembezi zami emqulwini wakho kazikho yini emibhalweni yakho?
You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?
9 Lapho-ke izitha zami zizafulathela nxa sengicela uncedo. Ngalokhu ngizakwazi ukuthi uNkulunkulu ulami.
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
10 KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, kuThixo engidumisa ibizo lakhe,
In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
11 kuNkulunkulu ngiyathemba; angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.
12 Ngibanjwe yizifungo kuwe, Oh Nkulunkulu; ngizakwethula umnikelo wami wokubonga kuwe.
I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
13 Ngoba ungikhulule ekufeni lezinyawo zami lapho ngikhubeka, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwempilo.
Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

< Amahubo 56 >