< Amahubo 55 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. Ihubo likaDavida. Lalela umkhuleko wami, Oh Nkulunkulu, ungafulatheli isikhalazo sami;
Керівнику хору. На струнних інструментах. Повчання Давидове. Прислухайся, Боже, до моєї молитви, не ховайся від мого благання;
2 ngizwa ungiphendule. Imicabango yami iyangikhathaza, ngididekile
прислухайся до мене і дай мені відповідь! Я блукаю в тяжких думках своїх і зітхаю
3 ngelizwi lesitha sami, lokunyonkolozwa ngababi; ngoba bangibangela inhlupho bangithuka bethukuthele.
від голосу ворога, від утисків нечестивого. Бо вони наводять на мене беззаконня й гнівно ворогують зі мною.
4 Inhliziyo yami iyatshiseka ngaphakathi kwami; ukwesaba ukufa kuyangiqinela.
Серце моє тремтить у моєму нутрі, жахи смерті напали на мене.
5 Ukwesaba lokuthuthumela sekungihlasele; isithuli sesingigabhela.
Страх і трепет увійшли в мене, і тремтіння охопило мене.
6 Ngathi, “He, aluba ngangilamaphiko njengejuba! Ngangizaphapha ngizoziphumulela kude.
Сказав я: «Хто б дав мені крила голубині! Я полетів би й віднайшов спокій,
7 Ngangizabaleka ngiye kude ngiyehlala enkangala;
полинув би вдалечінь, спочив би в пустелі. (Села)
8 ngangizaphanga ngiye enqabeni yami, kude kwesikhukhula lesiphepho.”
Поспішив би знайти собі прихисток від рвучкого вітру й бурі».
9 Sanganisa ababi, Oh Thixo, sanganisa ukukhuluma kwabo, ngoba ngibona udlakela lengxabano edolobheni.
Збентеж їх, Владико, розділи їм язики, бо бачу я насильство й заколот у місті.
10 Emini lebusuku bayacathama emidulini yalo; umona lenzondo kugcwele lapho.
Удень та вночі вони обходять його на стінах, беззаконня й утиск всередині нього.
11 Imimoya yokubhidliza yiyo esibusa; izisongo lamanga akusasuki emigwaqweni.
Погибель серед міста, його гноблення й підступ не покидають вулиць.
12 Aluba ngithukwa yisitha ngingakubhensela lokho; aluba ongizondayo engivukela ngingamcatshela.
Адже не ворог ганьбить мене, – я перетерпів би це, – не ненависник мій величається наді мною, – я сховався б від нього.
13 Kodwa nguwe, umuntu njengami, umkhula wami, umngane wami oseduze,
Але ти, кого я вважав одним цілим із собою, приятель мій, щирий друг мій,
14 engake ngaba lobudlelwano obukhulu laye lapho sasihamba ndawonye labanengi endlini kaNkulunkulu.
з ким разом ми насолоджувалися щирим спілкуванням, у дім Божий ми ходили однодушно.
15 Yekela ukufa kuzijume izitha zami; yekela bagqitshelwe bephila engcwabeni, ngoba ububi buthe khoxo phakathi kwabo. (Sheol )
Нехай же смерть спіткає їх, нехай вони зійдуть живими до царства мертвих, бо зло в їхніх помешканнях та в нутрощах їхніх. (Sheol )
16 Kodwa ngiyambiza uNkulunkulu, uThixo angisindise.
Я ж до Бога кличу, і Господь врятує мене.
17 Kusihlwa, ekuseni lemini ngiyakhala ngisosizini, yena uyalizwa ilizwi lami.
Увечері, вранці й опівдні я бідкаюся й бентежуся, і Він чує мій голос.
18 Uyangihlenga ngingakalimali kuleyompi engihlaselayo, loba bebanengi abaxabana lami.
Він мирно визволить мою душу від битви проти мене, бо численні ті, хто [повстав] на мене.
19 UNkulunkulu osesihlalweni sobukhosi lanininini, uzabezwa abachithachithe abantu abangaguqukiyo ezindleleni zabo njalo abangamesabiyo uNkulunkulu.
Бог почує та упокорить їх, Той, Хто справіку сидить [на престолі]. (Села) Бо вони не змінюються й Бога не бояться.
20 Umkhula wami uyabahlasela abangane bakhe; wephula isivumelwano asenzayo.
Підняв [товариш мій] руки свої на близьких друзів, знехтував своїм заповітом.
21 Inkulumo yakhe ibutshelezi njengolaza, kodwa kulempi enhliziyweni yakhe amazwi akhe alolozela ukwedlula amafutha kodwa abukhali kulensingo.
Вуста його слизькі, немов масло, але війна в його серці; слова його ніжніші за олію, але вони – оголені мечі.
22 Yethula inswelo zakho kuThixo yena uzakusekela; akazukuyekela abalungileyo bawe.
Переклади свій тягар на Господа – і Він підтримає тебе; Він ніколи не дасть праведникові похитнутися.
23 Kodwa wena, Nkulunkulu ababi uzabawisela egodini lokungcola; abantu abomele igazi njalo abakhohlisayo kabasoze bayiphile ingxenye yezinsuku zabo. Kodwa mina, ngithemba kuwe.
Але Ти, Боже, скинеш їх до прірви загибелі. Люди кровожерні й підступні не дотягнуть навіть до половини своїх днів. А я на Тебе покладаюся.