< Amahubo 53 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yemahalathi. Ihubo likaDavida. Isiwula sithi enhliziyweni yaso, “AkulaNkulunkulu.” Baxhwalile, lezindlela zabo zibolile; kakho loyedwa owenza okuhle.
“To the chief musician upon Machalath, a Maskil of David.” The worthless fool saith in his heart, There is no God. They are corrupt, and they are abominable [in their] injustice: there is none that doth good.
2 UNkulunkulu ukhangela phansi esezulwini emadodaneni abantu ingabe bakhona yini abazwisisayo, abamdingayo uNkulunkulu.
God looketh down from heaven upon the children of men, to see if there be one intelligent, one who seeketh for God.
3 Abantu bonke baphambukile, bonke sebexhwalile; kakho loyedwa owenza okuhle, kakho lamunye.
Every one [of them] hath departed [from righteousness]; altogether are they become corrupt: there is none that doth good, no, not one.
4 Kanti lezizixhwali kaziyikufa zafunda yini? Zona ezidla abantu bami ingathi zidla isinkwa, ezingamkhonziyo uNkulunkulu.
Is there no knowledge in the workers of wickedness? who eat up my people as they eat bread: [while] they do not call on God.
5 Kodwa yibo abagubhazeliswa luvalo khona kungelalutho olwesabekayo. UNkulunkulu wawahlakaza amathambo alabo abalihlaselayo; lina labayangisa ngoba uNkulunkulu wabeyisa.
There were they terrified with terror where there was no terror; for God had scattered the bones of those that encamped against thee: thou didst put them to shame, because God had rejected them.
6 Sengathi insindiso ka-Israyeli ingaqhamuka eZiyoni! Nxa uNkulunkulu esebuyisela impumelelo yabantu bakhe, kathokoze uJakhobe lo-Israyeli ajabule!
Oh that some one might bring the salvation of Israel out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, [then] will Jacob be glad, [and] Israel will rejoice.