< Amahubo 52 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Lapho uDoyegi umʼEdomi wayeye kuSawuli wamtshela wathi, “UDavida uye wayangena endlini ka-Ahimeleki.” Kungani uncoma ngobubi, wena somandlase? Kungani utshona untela ilanga lonke, wena olihlazo emehlweni kaNkulunkulu?
To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continually.
2 Ulimi lwakho luceba incithakalo; lunjengensingo eloliweyo, wena owenza inkohliso.
Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
3 Uthanda ububi kulobuhle, amanga kulokukhuluma iqiniso.
Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Uyawathanda wonke amanga alimazayo, wena limi olukhohlisayo!
Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
5 Ngeqiniso uNkulunkulu uzakwehlisela ukubhubha okungapheliyo: Uzakuhlwitha akukhuphe ethenteni lakho; uzakuquphula akususe elizweni labaphilayo.
God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Abalungileyo bazabona besabe; bazamhleka bathi,
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying, ]
7 “Nangu-ke manje umuntu lo ongenzanga uNkulunkulu inqaba yakhe kodwa wathemba inotho yakhe enkulu wakhula waba lamandla ngokuwisa abanye!”
Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
8 Kodwa mina nginjengesihlahla se-oliva esikhula endlini kaNkulunkulu; ngithembe uthando lukaNkulunkulu olungaphuthiyo nini lanini.
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
9 Ngizakudumisa lanini ngalokho okwenzileyo; ngizathemba ebizweni lakho, ngoba lihle ibizo lakho. Ngizakudumisa phambi kwabangcwele bakho.
I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.

< Amahubo 52 >