< Amahubo 51 >
1 Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Lapho umphrofethi uNathani efike kuye emveni kokuba uDavida efebe loBhathishebha. Ake ungihawukele, awu Nkulunkulu, ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo; ngenxa yesihawu sakho esikhulu yesula iziphambeko zami.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
2 Hlanza wonke amanyala ami ungihlambulule esonweni sami.
Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
3 Phela ngiyazazi iziphambeko zami, isono sami sihlezi siphambi kwami.
Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
4 Ngenzile isono kuwe, wena wedwa, ngenza okubi phambi kwakho, ukuze kukhanye ukuthi wena uqondile nxa ukhuluma njalo kube kufanele nxa usahlulela.
Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
5 Ngeqiniso ngavele ngazalwa ngilesono, ngaba yisoni ngiqalisa esiswini sikamama.
Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
6 Ngempela wena ufuna iqiniso elisuka emibilini; uyangifundisa ukuhlakanipha ngaphakathi kwami.
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
7 Ngihlanza ngehisophi ngihlambuluke; ngigezisa ngibemhlophe kuleliqhwa.
Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
8 Mangizwe intokozo lokuthaba; makuthi amathambo owacobozileyo ajabule.
Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
9 Fihla ubuso bakho esonweni sami ucitshe nya wonke amanyala ami.
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
10 Dala phakathi kwami inhliziyo ehlanzekileyo, Oh Nkulunkulu uvuselele ngaphakathi kwami umoya othembekileyo.
Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
11 Ungangilahli ebusweni bakho kumbe ususe kimi uMoya oNgcwele.
Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
12 Buyisela kimi intokozo yokusindisa kwakho njalo ungiphe umoya ovumayo ukuthi ungisekele.
Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
13 Lapho-ke ngizafundisa abonayo izindlela zakho, lezoni zizabuyela kuwe.
Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
14 Ngikhulula ecaleni lokuchitha igazi, Oh Nkulunkulu, uNkulunkulu ongisindisayo, njalo ulimi lwami luzahlabelela ukulunga kwakho.
Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
15 Oh Thixo, vula izindebe zami, umlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
16 Kawuthokoziswa yimihlatshelo, ngoba bengizawuletha; kawuthakazeleli iminikelo yokutshiswa.
poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
17 Imihlatshelo kaNkulunkulu iyinhliziyo edabukileyo; inhliziyo edabukileyo, ezisolayo, awu Nkulunkulu, kawuyikuyilahla.
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
18 Nxa kuyintando yakho phumelelisa iZiyoni; yakha imiduli yeJerusalema.
Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
19 Lapho-ke kuzakuba lemihlatshelo elungileyo, iminikelo yokutshiswa egcweleyo elungileyo, lapho-ke inkunzi zizanikelwa e-alithareni lakho.
Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.