< Amahubo 50 >

1 Ihubo lika-Asafi. USomandla, uNkulunkulu, uThixo, uyakhuluma, ubiza umhlaba kusukela okuphuma khona ilanga kuze kufike lapho elitshona khona.
Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
2 EseZiyoni, epheleleyo ngobuhle, uNkulunkulu uyakhazimula.
Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
3 UNkulunkulu wethu uyeza, kayikuthula; umlilo uyahangula phambi kwakhe, emaceleni akhe kukhukhula isiphepho.
Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
4 Ubiza amazulu ngaphezulu lomhlaba, ukuze ehlulele abantu bakhe:
Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
5 “Qoqani kimi abahlanjululiweyo bami, abenza isivumelwano lami ngemihlatshelo.”
«Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
6 Lamazulu atshumayela ukulunga kwakhe; ngoba uNkulunkulu ngumahluleli ngokwakhe.
Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
7 “Zwanini, bantu bami, ngizakhuluma; yebo Israyeli, ngizafakaza ngimelane lawe; nginguNkulunkulu, Nkulunkulu wakho
«Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 Kangikukhuzi ngemihlatshelo yakho kumbe iminikelo yakho yokutshiswa, ehlezi ikhona phambi kwami.
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 Angisweli inkunzi ephuma esibayeni sakho kumbe imbuzi zesilugu sakho,
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
10 ngoba yiphi layiphi inyamazana yeganga ngeyami, lenkomo ezisemaqaqeni azinkulungwane.
Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
11 Ngazi zonke izinyoni ezisezintabeni, lezidalwa zeganga ngezami.
Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
12 Aluba ngangingolambayo ngangingekulitshela, ngoba umhlaba ngowami, lakho konke okukuwo.
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
13 Ngidla inyama yezinkunzi yini kumbe nginatha igazi lembuzi na?
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
14 Yenzani imihlatshelo yokubonga kuNkulunkulu, gcwalisani izifungo zenu koPhezukonke,
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
15 njalo lize kimi mhla lisekuhluphekeni; ngizalikhulula, lani lizangidumisa.”
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
16 Kodwa kwababi, uNkulunkulu uthi: “Lilelungelo bani ukukhuluma imithetho yami kumbe liphathe isivumelwano sami ezindebeni zenu na?
All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
17 Liyazizonda iziqondiso zami, lilahlela amazwi ami emuva kwenu.
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
18 Lithi lingabona isela lihle libambane lalo; lisuka lingenelane lezifebe.
Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
19 Lisebenzisa imilomo yenu ukukhuluma okubi lifundise ulimi lwenu inkohliso.
Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
20 Linyeya umfowenu njalonjalo, limgcone umntakanyoko uqobo.
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
21 Lizenzile lezizinto ngazithulela; lalikhumbula ukuthi ngifana lani. Kodwa ngizalikhuza ngilibonisa icala lenu obala.
Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
22 Nanzelelani lokhu, lina elikhohlwa uNkulunkulu, funa ngilidabudabule, kungekho ongalilamulela:
Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
23 Lowo onikela iminikelo yokubonga uyangidumisa, njalo ulungisa indlela ukuze ngimtshengise insindiso yami.”
Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.

< Amahubo 50 >