< Amahubo 48 >

1 Ingoma. Ihubo lamaDodana kaKhora. Umkhulu uThixo, ufanele ngokuphindiweyo ukudunyiswa, emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yakhe engcwele.
A Song, a Psalm, by sons of Korah. Great [is] Jehovah, and praised greatly, In the city of our God — His holy hill.
2 Muhle kakhulu ngokuphakama kwakhe, uyintokozo yomhlaba wonke. Njengeziqongo zeZafoni injalo intaba iZiyoni, umuzi weNkosi eNkulu.
Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of a great king.
3 UNkulunkulu usemithangaleni yawo; ubonisa ukuthi nguye oyinqaba yawo.
God in her high places is known for a tower.
4 Kwathi lapho amakhosi ehlanganisa izimpi zawo, lapho ehlasela kanyekanye,
For, lo, the kings met, they passed by together,
5 awubona umuzi lo ethuka aphaphatheka esetshaywa luvalo.
They have seen — so they have marvelled, They have been troubled, they were hastened away.
6 Ahle athuthumela khonapho, ezwa ubuhlungu obuzwiwa ngowesifazane ehelelwa.
Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
7 Wena wabatshabalalisa njengemikhumbi yaseThashishi ibhidlizwa ngumoya wempumalanga.
By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.
8 Lokho esikuzwileyo yikho esikubonileyo emzini kaThixo uSomandla, emzini kaNkulunkulu wethu: uNkulunkulu uzawuvikela lanini.
As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her — to the age. (Selah)
9 Phakathi kwethempeli lakho, Oh Nkulunkulu, siyacabanga ngothando lwakho olungaphuthiyo.
We have thought, O God, of Thy kindness, In the midst of Thy temple,
10 Njengebizo lakho, Oh Nkulunkulu, udumo lwakho lufika emikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
As [is] Thy name, O God, so [is] Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.
11 Intaba iZiyoni iyathokoza, imizi yakoJuda iyathaba ngezahlulelo zakho.
Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.
12 Hambahamba eZiyoni, ibhode, bala izilindo zayo eziphezulu,
Compass Zion, and go round her, count her towers,
13 nanzelela kuhle imithangala yayo, hlola izinqaba zayo, ukuze ukwazi ukulandisela isizukulwane esizayo.
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,
14 Ngoba uNkulunkulu lo nguNkulunkulu wethu nini lanini; uzakuba ngumholi wethu lasekupheleni.
That this God [is] our God — To the age and for ever, He — he doth lead us over death!

< Amahubo 48 >