< Amahubo 46 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. ElamaDodana kaKhora. Ingoma ngendlela ye-alamothi. UNkulunkulu uyisiphephelo sethu lamandla ethu, usizo oluhlezi lukhona nxa kulohlupho.
Müzik şefi için - Tiz sesliler için - Korahoğulları'nın ezgisi Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür, Sıkıntıda hep yardıma hazırdır.
2 Ngakho kangiyikwesaba, umhlaba ungaze ubhidlike lezintaba ziwele ekujuleni kolwandle,
Bu yüzden korkmayız yeryüzü altüst olsa, Dağlar denizlerin bağrına devrilse,
3 loba amanzi alo ehlokoma agubhazele izintaba zivevezele ngokuqubuka kwalo.
Sular kükreyip köpürse, Kabaran deniz dağları titretse bile. (Sela)
4 Kukhona umfula ozifudlana zawo zithokozisa idolobho likaNkulunkulu, indawo engcwele okuhlala kuyo oPhezukonke.
Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine, Yüceler Yücesi'nin kutsal konutuna.
5 UNkulunkulu ungaphakathi kwalo, kaliyikuwiswa; uNkulunkulu uzalisiza ngovivi lokusa.
Tanrı onun ortasındadır, Sarsılmaz o kent. Gün doğarken Tanrı ona yardım eder.
6 Izizwe ziyahlokoma, imibuso iyachitheka; uphakamisa ilizwi lakhe umhlaba uncibilike.
Uluslar kükrüyor, krallıklar sarsılıyor, Tanrı gürleyince yeryüzü eriyip gidiyor.
7 UThixo uSomandla ulathi; uNkulunkulu kaJakhobe uyinqaba yethu.
Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup'un Tanrısı kalemizdir. (Sela)
8 Wozani libone imisebenzi kaThixo, incithakalo aseyenzile emhlabeni.
Gelin, görün RAB'bin yaptıklarını, Yeryüzüne getirdiği yıkımları.
9 Uyathulisa izimpi kuze kube semikhawulweni yomhlaba; uyalephula idandili avadlaze lomkhonto, utshisa izinqola ngomlilo.
Savaşları durdurur yeryüzünün dört bucağında, Yayları kırar, mızrakları parçalar, Kalkanları yakar.
10 “Thulani, lazi ukuba mina nginguNkulunkulu; ngizaphakanyiswa phakathi kwezizwe; ngizaphakanyiswa emhlabeni.”
“Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! Uluslar arasında yüceleceğim, Yeryüzünde yüceleceğim!”
11 UThixo uSomandla ulathi, uNkulunkulu kaJakhobe uyinqaba yethu.
Her Şeye Egemen RAB bizimledir, Yakup'un Tanrısı kalemizdir. (Sela)

< Amahubo 46 >