< Amahubo 4 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Ngeziginci. Ihubo likaDavida. Ngiphendula lapho ngikubiza, Oh Nkulunkulu wami olungileyo. Ake ungiphumuze ekuhlulukelweni engikukho; woba lomusa kimi njalo uzwe umkhuleko wami.
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness; thou hast set me at large [when I was] in distress: have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Koze kube nini, we bantu, koze kube nini inkazimulo yami liyenza ihlazo? Koze kube nini lithanda inkohliso njalo lidinga onkulunkulu bamanga?
O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonour? [how long] will ye love vanity, and seek after falsehood? (Selah)
3 Yazini ukuthi uThixo usezehlukanisele labo abathembekileyo, njalo uThixo uyezwa nxa ngikhala kuye.
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
4 Ekuthukutheleni kwenu lingoni; nxa lisemibhedeni yenu hlolani inhliziyo zenu, lithule.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
5 Nikelani imihlatshelo eqondileyo, limethembe uThixo.
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
6 Abanengi bayabuza bathi, “Kuvele ngubani ongasitshengisa ukulunga na?” Sengathi ukukhanya kobuso bakho kungakhazimula phezu kwethu, Oh Thixo.
Many there be that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Uyigcwalisile inhliziyo yami ngentokozo enkulu eyedlula ubunengi bamabele abo lewayini labo elitsha.
Thou hast put gladness in my heart, more than [they have] when their corn and their wine are increased.
8 Ngizalala phansi ngijunywe yibuthongo ngilokuthula, ngoba wena wedwa, Oh Thixo, uhlezi ungilondolozile.
In peace will I both lay me down and sleep: for thou, LORD, alone makest me dwell in safety.

< Amahubo 4 >