< Amahubo 4 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Ngeziginci. Ihubo likaDavida. Ngiphendula lapho ngikubiza, Oh Nkulunkulu wami olungileyo. Ake ungiphumuze ekuhlulukelweni engikukho; woba lomusa kimi njalo uzwe umkhuleko wami.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. Als ik roep, verhoor mij, o God mijner gerechtigheid! In benauwdheid hebt Gij mij ruimte gemaakt; wees mij genadig, en hoor mijn gebed.
2 Koze kube nini, we bantu, koze kube nini inkazimulo yami liyenza ihlazo? Koze kube nini lithanda inkohliso njalo lidinga onkulunkulu bamanga?
Gij, mannen, hoe lang zal mijn eer tot schande zijn? Hoe lang zult gij de ijdelheid beminnen, de leugen zoeken? (Sela)
3 Yazini ukuthi uThixo usezehlukanisele labo abathembekileyo, njalo uThixo uyezwa nxa ngikhala kuye.
Weet toch, dat de HEERE Zich een gunstgenoot heeft afgezonderd; de HEERE zal horen, als ik tot Hem roep.
4 Ekuthukutheleni kwenu lingoni; nxa lisemibhedeni yenu hlolani inhliziyo zenu, lithule.
Zijt beroerd, en zondigt niet; spreekt in ulieder hart op uw leger, en zijt stil. (Sela)
5 Nikelani imihlatshelo eqondileyo, limethembe uThixo.
Offert offeranden der gerechtigheid, en vertrouwt op den HEERE.
6 Abanengi bayabuza bathi, “Kuvele ngubani ongasitshengisa ukulunga na?” Sengathi ukukhanya kobuso bakho kungakhazimula phezu kwethu, Oh Thixo.
Velen zeggen: Wie zal ons het goede doen zien? Verhef Gij over ons het licht Uws aanschijns, o HEERE!
7 Uyigcwalisile inhliziyo yami ngentokozo enkulu eyedlula ubunengi bamabele abo lewayini labo elitsha.
Gij hebt vreugde in mijn hart gegeven, meer dan ter tijd, als hun koren en hun most vermenigvuldigd zijn.
8 Ngizalala phansi ngijunywe yibuthongo ngilokuthula, ngoba wena wedwa, Oh Thixo, uhlezi ungilondolozile.
Ik zal in vrede te zamen nederliggen en slapen; want Gij, o HEERE! alleen zult mij doen zeker wonen.

< Amahubo 4 >