< Amahubo 38 >

1 Ihubo likaDavida. Isikhalazo. Awu Thixo, ungangikhuzi ngolaka loba ungijezise uthukuthele.
A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Ngoba imitshoko yakho ingicibile, njalo wangibhansula kakhulu ngesandla sakho.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
3 Ngenxa yokuthukuthela kwakho kangiselakuphila emzimbeni wami; amathambo ami kawasaqinanga ngenxa yesono sami.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
4 Ukona kwami sekungisinda njengomthwalo onzima ongathwalekiyo.
For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Izilonda zami sezilobovu sezisenyanyeka ngenxa yobuthutha bami besono.
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
6 Ngiyangiswe ngehliswa kakhulu; sengitshona ngilila ilanga lonke.
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
7 Ngiphethwe liqolo ngobuhlungu obuqumayo; umzimba wami kawuselampilo.
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Sengibuthakathaka, sengicikizekile; ngiyabubula ngobuhlungu benhliziyo.
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
9 Zonke iziloyiso zami zisobala kuwe, Oh Thixo, ukububula kwami kakufihlekanga kuwe.
Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
10 Inhliziyo yami iyagubhazela, amandla ami ayaphela; lokukhanya sekufiphele emehlweni ami.
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
11 Abangane bami labakhula bami sebengibalekela ngenxa yamanxeba ami; omakhelwane bami sebehlalela khatshana
My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
12 Labo abafuna impilo yami sebethiyile, labo abafuna ukungilimaza bakhuluma ngokungidiliza; ilanga lonke batshonela ukwakha amacebo enkohliso.
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Sengifana lesacuthe esingezwayo, njengesimungulu esehluleka ukuvula umlomo waso;
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 senginjengomuntu ongezwayo, olomlomo ongaphenduliyo.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Ngikulindele, Oh Thixo, uzaphendula, Oh Nkosi Nkulunkulu wami.
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Ngoba ngathi, “Ungabayekeli baklolode kumbe bazikhukhumeze phezu kwami nxa unyawo lwami lutshelela.”
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
17 Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bungiphethe njalonjalo.
For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
18 Ngiyabuvuma ububi bami; ngiyakhathazeka ngesono sami.
For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
19 Banengi labo abayizitha zami ezitshisekayo, labo abangizonda bengelasizatho banengi.
But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
20 Labo abangiphindisela okuhle ngokubi bayangigcona lapho ngisenza okulungileyo.
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
21 Oh Thixo, ungangideli; ungabi khatshana lami, Oh Nkulunkulu wami.
Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
22 Woza masinyane uzongisiza, Nkosi yami loMsindisi wami.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Amahubo 38 >