< Amahubo 34 >
1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.