< Amahubo 34 >

1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.

< Amahubo 34 >