< Amahubo 34 >

1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Amahubo 34 >