< Amahubo 34 >
1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
The LORD’s eyes are towards the righteous. His ears listen to their cry.
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.