< Amahubo 34 >
1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.