< Amahubo 34 >
1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.