< Amahubo 34 >

1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Amahubo 34 >