< Amahubo 34 >
1 ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
2 Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
3 Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
Glorify God with me; together let's honor his reputation.
4 Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
5 Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
6 Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
7 Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
8 Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
9 Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
10 Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
11 Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
12 Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
Who of you wants to live a long and happy life?
13 anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
14 Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
15 Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
16 ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
17 Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
18 UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
19 Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
20 Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
21 Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
22 UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.
The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.