< Amahubo 33 >
1 Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.