< Amahubo 33 >
1 Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2 Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3 Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4 Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5 UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6 Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7 Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8 Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9 Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10 UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11 Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12 Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13 UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14 esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15 yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16 Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17 Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18 Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19 ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21 Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22 Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.